城头春霭晓蒙蒙,指望关桥满袖风。
云骑闲嘶宫柳外,玉人愁立草花中。
钟分寺路山光绿,河绕军州日气红。
迹忝已成方恋赏,此时离恨与君同。
【注释】
城头春霭:即春天的雾气笼罩在城池之上。晓蒙蒙:黎明时,天色昏暗。指望:希望。满袖风:衣袖被风吹得鼓胀、发麻。云骑:指骑着马的骑士。闲嘶:悠闲地嘶鸣。宫柳外:皇宫的柳树之外。玉人:美艳的女子;美女。愁立:忧愁地站立。钟分寺路山光绿:寺院附近的山色绿得发亮。河绕军州日气红:河边的军营里,太阳的光线红得像火一样。迹忝已成方恋赏:因我的身份低贱而遗憾自己不能去欣赏美景。此时:这个时候。离恨与君同:离别的伤感和您一样。
【译文】
城墙上笼罩着春雾,天刚亮时还看不清楚。希望在关桥上吹拂的春风能把衣袖鼓胀。悠闲地在皇宫外面嘶鸣的骑马人,在草花中忧郁站立的美人。寺院附近山色绿得发亮,河边军营里的太阳光线红得像火。我因为身份低贱遗憾不能去欣赏美景,此时离别的伤感和您一样。
【赏析】
这首诗是诗人赵进与友人郑损仓曹一起登长春宫古城望河中的即景之作。诗中描绘了一幅充满生机、色彩鲜明的春日景色图:晨雾弥漫,春风拂面,宫柳飘香;山光绿映,日气红腾,军营壮丽。然而这一切美景却只能让诗人“迹忝而成方恋赏”,可见诗人内心的孤独与无奈,也表现了诗人对友人深深的依恋之情。