琢珉胜水碧,所贵素且贞。
曾无白圭玷,不作浮磬鸣。
捧来太阳前,一片新冰清。
沈沈风宪地,待尔秋已至。
璞坚难为功,谁怨晚成器。
比德无磷缁,论交亦如此。
白石枕
琢珉(wòmín)胜水碧,所贵素且贞。
曾无白圭玷(diàn),不作浮磬鸣(qíng)。
捧来太阳前,一片新冰清。
沈沈风宪地,待尔秋已至。
璞坚难为功(pújīnánwéichuī),谁怨晚成器(shéiyuànwǎnchéngqì)。
比德无磷缁(qídéwúlínzi),论交亦如此(lùnjiāoyěrènxià)。
注释:
- 琢珉:用精雕细琢的玉石制成的枕头。
- 曾无白圭玷:比喻没有瑕疵。
- 浮磬鸣:指敲击时发出的声音不悦耳。
- 风宪地:古代官署名,掌刑辟、纠察。
- 比德无磷缁(liáodewúlínzi):比喻品德高洁,没有污点。
- 论交亦如此:意指交友之道也如这枕头一样,质朴无华。
赏析:
这首诗通过描绘一个精美的白石枕,寓意深远,表达了诗人对纯洁高尚品质的追求和向往。全诗语言简洁明快,意境深远,富有哲理,是一首优秀的作品。