【其三十】
渐觉江天远,难逢故国书。
可能无往事,空食鼎中鱼。
【其三十一】
岸草连荒色,村声乐稔年。
晚晴初获稻,闲却采莲船。
【其三十二】
滩浅争游鹭,江清易见鱼。
怪来吟未足,秋物欠红蕖。
【其三十三】
蛩响依莎草,萤飞透水烟。
夜凉谁咏史,空泊运租船。
【其三十四】
睡稳叶舟轻,风微浪不惊。
任君芦苇岸,终夜动秋声。
【其三十五】
自念平生意,曾期一郡符。
岂知因谪宦,斑鬓入江湖。
【其三十六】
烟渚复烟渚,画屏休画屏。
引愁天末去,数点暮山青。
【其三十七】
水天凉夜月,不是惜清光。
好物随人秘,秦淮忆建康。
【其三十八】
古来多思客,摇落恨江潭。
今日秋风至,萧疏独沔南。
【其三十九】
译文
其三十:渐感江天遥远,难以收到故国的信件。可能没有往事可追忆,只能空食鼎中之鱼。
其三十一:岸边草地连成一片荒芜之色,村庄里传来喜悦的歌声庆祝丰收的年份。晚晴初获稻谷,闲却了采莲船。
其三十二:滩浅处争相游动着白鹭,江水清澈易于见到鱼影。怪来吟咏还觉得不足,秋天的植物缺少红蕖。
其三十三:蟋蟀声依傍莎草草,萤火虫飞舞透出水面烟。夜晚凉风谁人又吟史,只有空泊运租船。
其三十四:安稳地睡在叶舟上,微风轻轻波浪不惊。任凭芦苇岸,终夜能听到秋风之声。
其三十五:自思平生志向,曾期一郡治理有方。岂知因谪宦,斑鬓已入江湖。
其三十六:烟渚复烟渚,画屏休画屏。引愁远去,数点暮山青清。
其三十七:凉夜的水天明月,不是吝惜月光清辉。好物随人珍藏,怀念秦淮忆建康。
其三十八:自古多思客,摇落恨江潭。今日秋风至,萧疏独沔南。
注释
渐觉江天远:渐渐感受到江河的广阔,天空变得遥远。
难逢故国书:很难得到远方亲人的信札,表达思念之情。
空食鼎中鱼:比喻无法得到真正有价值的消息或成就(“鱼”指代书信)。
晚晴初获稻:傍晚时分天气放晴,收获了第一茬庄稼。
闲却采莲船:把原本用于采莲的船只暂时放下不用了。
争游鹭:争相在河边游弋的白鹭。
易见鱼:容易看见水中的鱼儿。
秋物欠红蕖:秋天的景色缺乏红色荷花的点缀。
蛩响依莎草:蟋蟀的鸣叫声与莎草相依为伴。
萤飞透水烟:萤火虫飞过水面,烟雾缭绕。
夜凉谁咏史:夜晚的凉意中,谁会吟唱历史故事。
空泊运租船:空荡荡地停靠在运输船只上。
自念平生意:自我反省,回想自己当初的抱负和理想。
曾期一郡符:曾经期待能够治理好一方土地,成为贤能的地方官。
岂知因谪宦:没有想到因为被贬谪而远离家乡、官场生涯。
斑鬓入江湖:头发变白,如同江湖中漂泊的人一样。
水天凉夜月:水天相接处,凉夜的月光如洗。
不是惜清光:并非是吝惜月光的美丽。
好物随人秘:珍贵的物品随着人的离去而秘密收藏起来。
秦淮忆建康:怀念曾经繁华的南京城,秦淮河畔。
古来多思客:自古以来,思乡之人很多。
摇落恨江潭:秋天来临,树叶飘零令人感到遗憾。
萧疏独沔南:秋风瑟瑟中,独自留在沔水的南边。