谈笑三军却,交游七贵疏。
仍留一只箭,未射鲁连书。
《奔亡道中五首其三》:
谈笑三军却,交游七贵疏。
仍留一只箭,未射鲁连书。
注释
- 谈笑三军却:在战场上谈笑自如,使得敌军的士气受到打击。
- 交游七贵疏:与权贵们的关系变得疏远。
- 仍留一只箭:仍然保留着一支箭。
- 未射鲁连书:没有射出射向鲁仲连的信物或信件。
译文
在谈笑之间,三军之众被击退,与权贵们的交往也渐渐疏远。我仍然保留了一支箭,但并没有射出射向鲁仲连的信物或信件。
赏析
这首诗描绘了李白在安史之乱期间流离失所、四处逃亡的艰难处境。诗中通过“谈笑三军却”展现了他面对强敌时的勇气和智慧,以及他与军队融为一体的豪情。而“交游七贵疏”则反映了他在战乱中与旧日权贵的疏远,可能因为政治立场的不同或是个人理念的差异。
诗的最后一句“仍留一只箭,未射鲁连书”表达了诗人对过去某种特定行为的反思或遗憾。这里的“鲁连书”可能指的是某次行动中的书信或承诺,而诗人选择不执行这一行动,反映出他对原则和信仰的坚守,以及对现实复杂局面的深刻洞察。
整首诗通过对战争场景和人际关系的描述,展现了李白作为一位诗人和战士的真实一面,同时也映射了当时社会动荡不安的氛围。