路傍伤羸牛,羸牛身已老。
两眼不能开,四蹄行欲倒。
牛曾少壮时,岁岁耕田早。
耕却春秋田,驾车长安道。
今日领头穿,无人饲水草。
喘也不能喘,问也没人问。
落韵诗,即在诗歌中故意使用不常用的字作为韵脚。这首诗的韵脚是“倒”,这在古诗中比较少见。
诗句翻译及注释:
- 路傍伤羸牛 - 在路边悲伤地看着瘦弱的老牛。
- 羸(léi)牛身已老 - 老牛的身体已经衰老。
- 两眼不能开 - 眼睛无法睁开。
- 四蹄行欲倒 - 四条腿几乎要倒下。
- 牛曾少壮时 - 牛曾经是健壮的时候。
- 岁岁耕田早 - 每年早早开始耕作。
- 耕却春秋田 - 耕种了一年的春秋两季的农田。
- 驾车长安道 - 开车前往长安的道路。
- 今日领头穿 - 今天带头穿过。
- 无人饲水草 - 没有人喂食水草。
- 喘也不能喘 - 喘气也无法喘息。
- 问也没人问 - 询问也没有人回答。
译文:
在路边我悲叹着那头老牛,
那头年老体衰的老牛眼神无力。
它双眼无法睁大,四肢摇摆不定。
曾经那健壮的牛如今也老了。
它每年都早早地耕作田地。
但耕耘后却只能收获季节的粮食。
如今只能驾车前往长安大道。
今日它带头穿过了田野道路。
没有人给它喂食水草。
连喘气也无法喘。
向人询问却没有人理会。
赏析:
这首诗通过对老牛的描述,表达了作者对时光易逝、岁月无情的感慨以及对自然和生命的尊重。老牛的形象代表了时间的流逝和生命的脆弱,同时也反映了人类面对自然界和生命时的无力感。通过这种对比,诗人强调了人与自然之间应该保持和谐共生的关系。