去年今夜在商州,还为清光上驿楼。
宛是依依旧颜色,自怜人换几般愁。
【注释】
八月十五日夜:八月十五,即中秋。
去年今夜在商州:去年(指上一年)中秋节,我曾在商州(今陕西省商县一带)。
还为清光:犹言还被这明亮的月光所照耀。
清光上驿楼:明亮的月光照亮了驿站的楼上。
宛是:似乎。
依依旧颜色:好像仍然保持着原来的颜色。
自怜人换几般愁:独自可怜自己,人的容貌改变,已经换了几番忧愁。
【赏析】
此诗作于上元前后,当是诗人在长安时所作,抒写了他怀念家乡的情怀。首句“去年今夜在商州”,说明诗人是在商州过中秋。“还为”二句写景抒情兼点题。“清光”二字,既点明了时间(上元),又写出了月光之明亮;而“上驿楼”三字,又表明了作者此时此地正在登高赏月。一个“还”字,不仅表明了时间之久,而且暗示了诗人对故乡的眷恋之情已久。“宛是”二字,既写出了景物之旧,又表明了人事之新;既表现了作者对景物的喜爱,又流露出对人事变化的感伤之情。“自怜人换几般愁”一句,既点出了时令和地点,又表现了诗人因人事的变化而产生的愁绪。从诗意来看,此句应是前两句的延伸,故用一“自”字收束全诗,使全诗显得浑然一体,意境深远。