咸通七载初参道,到处逢言不识言。
心里痴团若栲栳,三春不乐止林泉。
忽遇法王毡上坐,便陈疑恳向师前。
师从毡上那伽起,袒膊当胸打一拳。
骇散痴团獦狚落,举头看见日初圆。
从兹蹬蹬以碣碣,直至如今常快活。
只闻肚里饱膨脝,更不东西去持钵。
咸通七载(860)春,作者初次出家参礼。初参道时,到处逢人不识。
心里痴团若栲栳(栲栳:一种竹器),三春不乐止林泉(三春:指一年之春天)。
忽遇法王毡上坐,便陈疑恳向师前(忽遇:偶然遇到。毡:毛织品。坐:盘膝而坐,佛教修行的坐法。)
师从毡上那伽起(那伽:即那罗延,佛教中的一种神名),袒膊当胸打一拳。
骇散痴团獦狚落(獦狚:即猪羊等牲口,这里指和尚们),举头看见日初圆。
从兹蹬蹬以碣(碣:同“蹶”,跳跃)碣,直至如今常快活。
只闻肚里饱膨脝(胀鼓鼓的样子),更不东西去持钵。
【注释】
歌:诗歌。
咸通七载:公元860年。咸通是唐懿宗李漼的年号(860—873)。
初参道:开始修行。道,道教。
到处逢言不识言:处处遇见的人都不知道说什么好。
心里痴团若栲栳:心里像栲栳(一种盛物用的竹器)那么大的一团痴心妄想没有消除。
三春不乐止林泉:一年的三个春天都没有快乐,只是到山林泉水处去过过清静的生活。
忽遇法王毡上坐:忽然在僧徒聚集的地方遇见了一位高僧。法王,梵语“阿罗诃”的译音。
便陈疑恳向师前:就向这位高僧请教疑惑。陈,陈述。疑困:疑难问题。
那伽:佛教中指佛陀、菩萨或阿罗汉。
袒膊当胸打一拳:袒露上身,用拳头打高僧。
骇散痴团獦狚落:使那些和尚吓得散了开来,像一群猪羊那样跑掉。
日初圆:太阳刚刚升起。
蹬蹬以碣碣:形容非常快乐的样子。蹬蹬,形容脚步快而有力。碣碣,形容脚步轻而快。
常快活:总是很快乐。常,常常,副词。
只闻肚里饱膨脝:只听自己肚子里饱得鼓起来的声音。
更不东西去持钵:再也不用做任何杂事而去化缘了。东西,泛指一切世俗事务。持钵,为乞丐乞讨食物的行为。