当时妇弃夫,今日夫弃妇。
若不逞丹青,空房应独守。

【注释】

当时:过去。

妇弃夫:指妻子抛弃丈夫,即离婚。

今日:现在。

夫弃妇:指丈夫抛弃妻子,即休妻。

逞丹青:用绘画来表达自己内心的哀怨。

空房:没有配偶的单身汉住的房子。

应独守:应该独自守候着空荡荡的房子。

【赏析】

这是一首弃妇诗,写被休弃的妻子面对空宅,内心悲苦的心境。

“里语”是说这首诗是弃妇对前夫说的。首联两句,以对比手法,写出了当时和现在的两种不同境遇,突出了主题。

“当时”,是指从前。“今”,则是指现在。这两句诗的意思是:“以前你抛弃我,现在我又抛弃你了。”诗人运用对比的方法,写出了夫妻二人的不幸遭遇,突出了主题。

“若不逞丹青”,意思是说:“如果你还留恋于画中的人而不愿意离去的话。”这里的“丹青”指的是女子,因为古代女子常用丹青作为装饰品。这句诗的意思是说:“如果现在还留恋于画中的女子而不愿意离去的话。”这里诗人运用反问的手法,进一步强调了主题。

“空房应独守”,意思是说:“你现在应该独自守候着空荡荡的房子。”这句诗的意思是说:“你现在应该独自守候着空荡荡的房子。”这里诗人运用比喻的手法,将空房比作自己的家,进一步突出了主题。

【译文】

当初你抛下我,如今我又甩了你。

如果还不醒悟,那就会空守空房。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。