北望登州匹马驰,驼裘孤扇任风吹。
才闻使者方相委,事属公家不敢辞。
聚落萧条宿山县,波涛浩荡瞰天池。
烦君一上蓬莱阁,归说扶桑日出时。
陈宗圣县丞去登州询问事情向北望登州独自骑马,穿着骆驼皮毛的外衣,手执扇子任由风吹。
刚刚听到使者将此事相托,公事归公家不敢推辞。
聚集着的村落荒凉萧条,波涛浩荡俯瞰天池。
烦请您上蓬莱阁一游,回来时给我讲讲扶桑(即东海边)日出时的情景。
注释:
- 北望登州匹马驰:北望是动词作状语,表示动作的方向。登州,古代地名,位于今山东省蓬莱市附近。马,代词,指诗人自己。
- 驼裘孤扇任风吹:驼裘,穿骆驼皮的外衣。孤扇,形容诗人自己单身一人。任风,随心所欲地享受风。
- 才闻使者方相委:方,副词,刚刚。
- 事属公家不敢辞:公家,公家之务。
- 聚落萧条宿山县:聚落,指村庄、城镇等聚居的地方。宿山,指地名,具体位置不详。
- 波涛浩荡瞰天池:波涛,波浪。浩荡,广大而无边无际。
- 烦君一上蓬莱阁:烦,麻烦。君,对对方的尊称。蓬莱阁,传说中的仙山之一,位于山东半岛的东部。
- 归说扶桑日出时:扶桑,神话中的神树或太阳。