神仙中人不易得,京中旧见君颜色。
同心不减骨肉亲,我居巷南子巷北。
佳人屡出董娇娆,秋水为神玉为骨。
孤城此日堪断肠,既饱欢娱亦萧瑟。
诗句释义与赏析:
- “神仙中人不易得,京中旧见君颜色。”
- 注释: 神仙中的人难得一见,京城中久已熟悉您的身影。
- 译文: 难得的仙家人物难以见到,久已熟悉您的面容。
- 赏析: 此句表达了诗人对孙元忠深厚的情谊和久经考验的友谊。通过“神仙中人”的比喻,展现了对方非凡的地位和独特的魅力。同时,“旧见君颜色”暗示了两人之间的深厚交往和频繁见面。
- “同心不减骨肉亲,我居巷南子巷北。”
- 注释: 心意相合胜过骨肉之亲,我居住在东边小巷你居住在西边小巷。
- 译文: 心灵相通胜似血脉相连,我住在东巷他住在西巷。
- 赏析: 这一句进一步加深了两人之间亲密无间的关系,表明尽管地理位置不同,但二人的心却紧密相连,超越了简单的邻里关系。反映了诗人对孙元忠的深厚友情和相互理解。
- “佳人屡出董娇娆,秋水为神玉为骨。”
- 注释: 美丽的女子频频出现,她的倩影如同秋天的水一样清澈透亮,她的气质犹如玉石般高贵纯洁。
- 译文: 佳人在世频频出现,她的美貌如秋水清澈透亮,气质如玉般高雅纯净。
- 赏析: 此句描绘了一个美丽动人的女性形象,通过使用生动的比喻(秋水、玉),突出其容貌和气质之美,同时也反映了诗人对这位佳人的赞美之情。
- “孤城此日堪断肠,既饱欢娱亦萧瑟。”
- 注释: 今日孤城让我心伤欲绝,虽然享受欢乐也感到凄凉寂寞。
- 译文: 今日独居孤城令我心痛欲绝,纵享欢乐亦感凄凉寂寥。
- 赏析: 最后两句揭示了诗人内心的复杂情感。一方面,他享受着与孙元忠的相聚之乐;另一方面,他也体会到了与朋友分别时的情感失落和孤独。这种情感的交织展现了诗人对于友谊、欢乐和孤独并存的生活状态的深刻理解。