长风卷急雨,萧条湖上来。
痴云低压树,雷霆助喧豗。
雨过了无迹,万物萌新荄。
化机本无滞,爽气先暗催。
披衣一延揽,中情其徘徊。
浩然观太空,薄言命尊罍。
【注释】
湖上命酒作:在湖边喝酒赋诗。
长风卷急雨:大风卷起急雨。
萧条:冷落。
痴云:浓密的云。
压树:遮住树木。
雷霆助喧豗:雷声和电光交相辉映,助阵喧豗。
无迹:没有痕迹。
萌新荄:草木发芽。
化机:造化之机。
滞:滞留。
爽气:清风。
披衣:穿衣。一延揽:一会意地揽袖。中情:内心之情。徘徊:徘徊不定。
浩然观太空:浩渺的宇宙。
薄言:轻率地说。
命尊罍:斟酒自酌。
【译文】
长风掀起急雨,湖面显得更冷清。
浓密的乌云低垂着遮挡住树叶,雷声和闪电交织,助阵喧豗。
雨后湖面没有留下痕迹,万物都开始萌发新的生机。
万物生长本无所谓滞留,而清风已经先一步吹来催促。
我披上衣服意会一下自然,内心之情却久久不能自已。
浩瀚的宇宙令人心旷神怡,轻率地说一声便斟满酒杯自饮。