世事孤鸿外,人生落日西。
棋淫诗兴薄,书倦梦魂迷。
汩汩驰还坐,悠悠笑即啼。
一真吾自得,开眼总筌蹄。
世事
世事孤鸿外,人生落日西。
棋淫诗兴薄,书倦梦魂迷。
汩汩驰还坐,悠悠笑即啼。
一真吾自得,开眼总筌蹄。
译文:
世事如孤鸿漂泊在远方,人生就像夕阳西下。
围棋让我沉醉,诗歌让我感到厌倦,读书让我疲惫不堪,梦中的我迷失了方向。
奔波忙碌之后,我坐下来沉思,却发现自己像啼鸟一样无话可说。
只有真正理解了生活的真谛,才能摆脱一切束缚,自由自在地生活。
注释:
- 世事:世态人情,指人世间的种种事物和现象。
- 孤鸿:孤独的鸿雁,比喻独自在外的人或事物。
- 人生:人的一生,这里指人的生活、经历和感受。
- 棋淫:沉迷于围棋。
- 书倦:形容读书疲劳,无法继续下去。
- 汩汩:形容奔跑或流动的样子。
- 驰还坐:匆忙返回座位。
- 悠悠:形容悠闲自在的状态。
- 笑即啼:形容人在欢笑时突然哭泣,或者在哭泣时突然笑起来。
- 筌蹄:比喻方法或途径,也指工具或手段。
赏析:
这是一首描绘人生百态的小诗,通过描绘诗人对世事的感受,表达了他对于人生哲理的理解。诗人以“孤鸿”为引子,引出“人生落日西”的感慨,形象生动地表达了他对人生无常的无奈和感慨。接着,诗人以“棋淫诗兴薄”和“书倦梦魂迷”来描绘自己沉迷于某一方面而忽略了其他方面的生活状态。最后,诗人以“一真吾自得,开眼总筌蹄”结束全诗,表达了他对于真正理解生活的领悟和追求。这首诗语言简洁明了,意境深远,给人以深刻的思考和启示。