南风之薰兮琴无弦,北风其凉兮诗无传。云之汉兮水之渊,佳哉斯人兮水云之仙。
【注释】
南风:温暖的风;汪水云:即汪华,字水云,东晋文学家。
薰(xūn):暖和;无弦(xián):没有弹拨;北风:寒冷的风;凉:凉爽;传:传达、流传;汉:指银河,天上的河流;水之渊:指深渊里的水。
佳哉(jiā zāi):好呀!此语出自《诗经·邶风》。斯人:这个人;之:结构助词,相当于“的”;仙:神仙。
【赏析】
这是一首题赠诗。诗人汪华在这首诗中表达了对好友水云的赞美之情。
首二句是说:温暖的南风啊,吹得我心醉;寒冷的北风啊,吹得我心冷。这两句是写诗人与水云分别后,思念友人的心情。“南风”句以自然景象喻友情,用“薰”字暗示了朋友间的亲密无间,用“无弦”则暗喻了友人的才华横溢而无法表达,表达了诗人的怀念和无奈之情。“北风”句则以季节变化比喻时间的流逝,暗示了诗人对友人的深深眷恋和不舍。
接着第二句是说:天河之上,银河流淌,深邃幽远,令人神往;深渊之中的水波荡漾,晶莹剔透,美丽动人。这两句是以自然景观来描绘友人的才情与风采。通过对比,诗人将友人比作天上的神仙,赞颂其非凡才能和高尚品质。
最后一联是说:“啊,这位了不起的人,真是天上人间的神仙!”整首诗通过对自然景物的描绘和对友人才情的赞美,表达了诗人对友人深深的怀念和敬慕之情。