弭棹乾门浪未平,同舟太半已山行。
自惭不是娄师德,免葬江鱼赖友生。
诗句:
弭棹乾门浪未平,同舟太半已山行。
自惭不是娄师德,免葬江鱼赖友生。
译文:
傍晚时分,我们乘船出发,海上狂风骤起,波浪汹涌不平。许多乘客已经被吹离了船只,只剩下了一半人。我深感惭愧,因为自己没有娄师德那样的能力,否则就能避免葬身鱼腹的厄运,而多亏有朋友的救助,才得以幸免。
注释:
- 弭棹乾门:弭(mǐ)是停止的意思,棹(zhào)是船桨,乾门是地名,指的是在乾门停下船来等待风势过去。
- 浪未平:指海面上的风浪依然强烈,还没有平息。
- 同舟太半:同舟表示大家在同一条船上,太半意味着大多数人已经离开了船只。
- 自惭:感到惭愧或羞愧。
- 娄师德:唐朝名臣,以清廉著称。
- 免葬:避免被葬入江中腐烂,比喻免于死亡。
- 友生:这里指朋友的帮助,使作者得以生还。
赏析:
这首诗是王十朋在海上遇到大风时的感慨之作。诗中描述了海上的风浪凶猛,许多人已经乘船离去,只有少数人依然坚守在船上。诗人表达了对这种自然力量的敬畏和对自己处境的反思。通过对比自己的感受与他人的遭遇,诗人感叹自己的能力有限,如果不是得益于朋友的帮助,可能就会像那些被海浪吞没的人一样不幸。同时,也表现了诗人对友人的感激之情和对共同经历考验的团结精神的认可。