东山一到一沾巾,记得先人昔念亲。
强把兹亭号如在,松悲柏惨见无因。
诗句原文:
东山,在今天山东境内,曾经是古代周公东征驻军之地。这首诗描写了一位士兵从东山归来时的心情。他刚从东山上下来,就感到一种难以名状的悲伤和不安。
译文:
我踏上征途前往东山,
却迟迟未归,心中充满了忧愁。
如今我从东山归来,
满眼所见皆是细雨蒙蒙。
注释:
- 东山:在今山东境内。
- 一沾巾:行军时口中衔着的布条,以防不测。
- 强把兹亭号:勉强给这个山丘冠以美名。
- 松柏悲惨见无因,但见青苔遍地生。
- 果园桑林皆满目,野外草丛虫声哀。
- 蜎(zhuó)蠋(zhú):蚕蛾一类的昆虫。
- 烝(shēng):蚕蛹。
- 伊威:一种小虫,俗名“土虱”。
- 敦(dūn):用绳系成的圈,用以困兽或鸟兽。
- 果臝(hé):葫芦科植物。
- 伊威在室:居室中有土虱。
- 蠨蛸(xiáo shāo):一种小蜘蛛。
- 町畽(dū)鹿场:田野中草木丛杂之处。
- 熠耀(yì yào)宵行:夜间星光闪闪。
- 榾(jī)柲(bǎi)瓜苦:用瓜叶做的衣服。
- 仓庚(gōng):黄莺。
赏析:
这首诗表达了一个从战场归来的士兵对战争、家园的深切感受。诗中的“东山”不仅是指具体的地理方位,更是象征了诗人心中的故乡和对和平岁月的向往。通过描绘东山的景象,诗人反映了自己长时间离家作战的辛酸与无奈,以及回归后的复杂情感——既想家又无法回家的矛盾心理。诗中所蕴含的深沉情感和丰富的意象,展现了古代诗歌的独特魅力。