中兴天子尤崇儒,众贤汇进如联珠。
邹枚待诏萃金马,皋夔接武相俞都。
策士初期异人出,不尚虚文与声律。
况当盛世多贾生,晁错岂容为第一。
自惭俗学非名家,遗经独抱居东嘉。
齑盐太学浪十载,岂有文许时人夸。
刍言旅奏宸庭策,狂妄误蒙明主择。
生天偶在千佛先,材劣名浮有馀责。
颍川丈人诗绝奇,长篇勉我毋趋时。
欲报君恩答知己,胸中耿耿何当施。
【诗句】
中兴天子尤崇儒,众贤汇进如联珠。
邹枚待诏萃金马,皋夔接武相俞都。
策士初期异人出,不尚虚文与声律。
况当盛世多贾生,晁错岂容为第一。
自惭俗学非名家,遗经独抱居东嘉。
齑盐太学浪十载,岂有文许时人夸。
刍言旅奏宸庭策,狂妄误蒙明主择。
生天偶在千佛先,材劣名浮有馀责。
颍川丈人诗绝奇,长篇勉我毋趋时。
欲报君恩答知己,胸中耿耿何当施。
【译文】
中兴的皇帝特别重视文化,许多优秀的人才被聚集在一起,就像珍珠和玛瑙一样璀璨夺目。
像邹、枚这样的贤才等待诏令进入朝廷,皋、夔等贤臣辅佐君主,共同治理国家。
早期的策士们都是杰出的人才,他们不崇尚空洞的文辞和音律,而是注重实际才能。
在盛世时期有很多像贾谊这样的贤才,但像晁错这样的人却不能被选为第一。
我自愧没有成为名家的学问,只是独自保存着一些经典书籍。
我在太学学习了十年,但是并没有得到人们的认可,也没有写出能与当时的人相比的文章。
我的一些浅薄的意见和建议都被上奏给朝廷,结果却因为过于狂妄而被皇上所选择。
我在天界出生得晚于许多佛教徒,但我的才能并不差,只是名声稍显不足。
颍川的老丈人在诗歌方面有着绝妙的技巧,他让我不要追求名利,而是要专心于学习和研究。
我想报答君主的恩情和对朋友的承诺,但是心中有很多难以解决的问题,不知道该如何处理。