吴姬玉面如相识,寒立山隈欲下来。
先与江南作春色,一枝倾倒向人开。
【译文】
吴地的美女,你的美丽就像玉一样。寒冷中站立在山边,似乎有想下来的样子。先于江南开始春天的生机,一枝花开放向人倾倒。
【注释】
次韵:诗篇体裁之一,即和诗。刘惠:不详。
寒立山隈:形容美人的体态。寒,指冷;立,站的意思;隈,山的弯曲处。
作春色:开始春天的生机。作,开始的意思。
【赏析】
这首诗是一首咏物诗。诗人以优美的语言描绘了一位站在山边的女子,用生动的语言表现了女子的美丽动人,以及她那“寒立山隈欲下来”的姿态。最后两句则以拟人化的手法写出了江南女子的柔情似水,更显得娇羞可爱。