扁舟烟重冷渔蓑,两岸人家浸小河。
芳草自生春自老,落花随雨晚风多。

【赏析】

苕溪舟次

扁舟烟重冷渔蓑,两岸人家浸小河。

芳草自生春自老,落花随雨晚风多。

译文

扁舟在烟雾里显得更加寒冷,渔民的渔蓑被烟熏得又湿又重。岸边的人家映在微波荡漾的小河中。

春去夏来,草木自生自老。落花随着雨水飘落在傍晚的风中。

注释

苕溪:浙江长江南岸的一条溪流。

扁舟:小船。

烟重:雾气浓重。

渔蓑:捕鱼用的雨衣。

人家:指沿岸居民的居所。

浸:映入。

芳草:指春天花草树木生长茂盛。

芳:美好。

自生:自然生长。

春自老:春季过去,草木开始衰老。

落花:指花瓣飘落。

落:落下。

随:跟从。

雨:雨点。

晚风:傍晚的风。

赏析

这是一首描写江南春景的诗。首句写扁舟在烟雾弥漫之中,寒意袭人,渔蓑湿重。第二句写两岸人家在水边,炊烟袅袅,景色宜人。第三句写芳草自生自老,春意阑珊。第四句写落花随风飘扬,暮霭沉沉。这首诗通过描绘江南水乡的美景,表达了诗人对春天逝去的感慨以及对美好生活的向往。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。