重将坏色染衣裙,共卧钟山一坞云。
客舍黄粱今始熟,鸟残红柿昔曾分。
示宝觉二首
重将坏色染衣裙,共卧钟山一坞云。
客舍黄粱今始熟,鸟残红柿昔曾分。
译文:
我重新将破败的颜色染上衣服和裙子,一同在钟山的山谷中休息。
在客舍中品尝着美味的黄粱饭,如今才真正煮熟;曾经分享过的鸟儿们,也各自找到了自己的归宿。
注释:
- 坏色:指破败的色彩,这里可能是指破旧或脏污的颜色。
- 卧:休息。
- 钟山:位于今江西南昌市西南郊,山上有古刹名钟山寺。
- 坞:山谷。
- 客舍:旅社、客栈。
- 黄粱:古代传说中的一种美食,比喻虚幻不实的事物。
- 分:分离。
- 赏析:
- 此诗通过描绘两人在钟山山谷中的休息场景以及他们在客舍中的美食体验,展现了诗人对美好时光的怀念以及对过去经历的感慨。同时,诗人还表达了对现实与理想的反思,即尽管生活充满了变化和不确定性,但只要我们保持乐观的态度,就能找到属于自己的幸福和满足。