一雨回飙助蓐收,炎曦不复畏金流。
君家咫尺堪乘兴,想岸乌纱对奕秋。
酬王微之
一雨回飙助蓐收,炎曦不复畏金流。君家咫尺堪乘兴,想岸乌纱对奕秋。
注释:
一雨回飙(bào):一场及时的雨。回飙,旋风。回,回旋。飙,旋风。
助蓐收:帮助结束暑热的节气。
炎曦(yán xī):烈日,夏天阳光强烈的时候。
复(fù):同“覆”,覆盖。
畏金流:畏惧金色的阳光。
君家:你家中的人,指王维。君,对对方的尊称。
咫(zhǐ)尺:比喻距离很近,这里指王维家的门与诗者家相隔很近。咫尺,极短的距离。
堪:可以,能够。
乘兴:趁兴致,趁着好心情。
想岸:想象着岸边。岸,指水边的堤坝或沙洲。
乌纱:黑色的头巾。古代士人戴的一种帽子,也用来借指士人。
对弈秋:下棋,对局。
赏析:
这是一首送别之作,诗人王维在夏日的傍晚,送别友人王维时作此诗。全诗四句,第一句描写天气的变化,第二、三两句写自己对王维的思念之情,最后一联表达对友人的祝福。