绕岸车鸣水欲干,鱼儿相逐尚相欢。
无人挈入沧江去,汝死那知世界宽。
诗句原文:
绕岸车鸣水欲干,鱼儿相逐尚相欢。无人挈入沧江去,汝死那知世界宽。
翻译:
环绕着曲折的河岸,抽水的机械不停地响动,水快要被抽干了,河中的鱼还在互相追逐嬉闹,似乎并不在意即将到来的灾难。没有人把他们带到辽阔的海洋中,你死后也不会知道世界的广阔。
注释:
- “绕岸车鸣” - 描述水车的声音在岸边不断回响。
- “水欲乾” - 暗示河水将要干涸的情况。
- “鱼儿相逐” - 指鱼在水中自由游弋,彼此追逐。
- “尚相欢” - 尽管面临危险,鱼们依然保持着快乐的心情。
- “无人挈入” - 没有人类干预,鱼的命运将自然发生。
- “汝死那知” - 你死后,人们将如何知晓这一切。
- “世界宽” - 表达了一种哲学上的认识,世界是宽广无垠的。
赏析:
这首诗通过描绘一幅生动的画面:水车轰鸣,水将干涸,鱼群嬉戏,诗人以此象征自然界的生命力与顽强,同时也反映了人类对自然的无情破坏和对未来命运的无奈。诗中的鱼儿虽然在面对危机时显得无忧无虑,但它们最终的命运却无人知晓。这反映了诗人对人与自然关系的思考,也表达了对人类行为可能带来的不可预知后果的担忧。