去年入山时,孟夏暑犹薄。
来观云母泉,阴崖坐盘礴。
老禅披荆榛,经营始兴作。
山空斤斧响,丁丁振林壑。
俯仰恰周星,炎赫若凌薄。
昨朝发岳阳,东风怒还恶。
惊涛送轻舟,十里沙头落。
投凉不待晓,肩舆上硗确。
僧徒笑相迎,此意安可却。
高亭荫白茅,群峰峙青廓。
偕行二三子,临泉一杯酌。
呼僮瀹石鼎,煮汤旋和药。
谁令俗士驾,急去能不怍。
因成数句语,聊发后来噱。
注释:
- 予绍兴三十二年夏四月三日行部至山中时月上人方入山十有八日旋披荆棘立数椽以居其徒明年改元隆兴夏六月二日再过山而堂室粗备且于云母泉侧创为茅亭使往来观者得以驻足而酌甘诚可嘉也时巴陵尉临川李克仁高密刘孝杰华容尉权三衢徐二誉在焉子辈侍行
- 去年入山时,孟夏暑犹薄。
- 来观云母泉,阴崖坐盘礴。
- 老禅披荆榛,经营始兴作。
- 山空斤斧响,丁丁振林壑。
- 俯仰恰周星,炎赫若凌薄。
- 昨朝发岳阳,东风怒还恶。
- 惊涛送轻舟,十里沙头落。
- 投凉不待晓,肩舆上硗确。
- 僧徒笑相迎,此意安可却。
- 高亭荫白茅,群峰峙青廓。
- 偕行二三子,临泉一杯酌。
- 呼僮瀹石鼎,煮汤旋和药。
- 谁令俗士驾,急去能不怍。
翻译:
- 我于绍兴三十二年的夏四月三日出巡到山中时月亮刚刚爬上山顶,这时我进入山中已经十八天了,就披荆斩棘,开始建造房舍供僧人居住,第二年改年号为隆兴,夏天的六月初一日我又一次经过这座山,这时山中的房屋已经基本建成,而且还在云母泉旁建了一座茅亭,使来观看的人能够停留下来休息并饮酒,这实在是值得赞扬的事情。此时我担任巴陵县尉的临川人李克仁、高密县尉的刘孝杰、华容县尉的权三衢人徐二誉都在山上,我的孩子们也在随行。
- 去年进入山中的时候,正是初夏的时节,天气虽然还很热,但还没有到最热的时候。
- 现在我看到云母泉,便坐在阴湿的崖边沉思起来。
- 老和尚正在砍伐荆棘,开始进行建设工作。
- 山林之中响起了斧子砍伐树木的声音,声音如同打雷一样。
- 我抬头看向天空,看到星星正好在头顶上旋转,星光明亮如火。
- 昨天晚上我从岳阳出发返回,一路上狂风怒吼,恶劣的天气让人难以忍受。
- 突然之间,一阵惊涛拍击过来,把我的小舟从水面上打落了下来,我被吓得脸色苍白。
- 回到家中后,我脱下衣服擦去汗水,然后上车继续赶路。
- 在路上,我遇到许多僧人和道士,大家都对我的到来表示欢迎,他们的热情让我感动,所以我没有推辞。
- 我找到一个高亭,用白色的茅草覆盖它,然后在亭子的四周种满了青翠的树木作为屏障。
- 我和一些同行的僧人和道士一起来到山下,他们在泉水边摆好桌子和椅子,准备在那里饮酒庆祝。
- 然后我就招呼一个仆人,让这个仆人把石鼎放在桌子上,开始煮水准备泡茶。
- 这个仆人非常聪明,他立刻就把石头放到锅里煮水,等水煮沸后马上就把药放入其中。
- 那些俗世的人们看到这些情景都感到很吃惊,他们不明白为什么我们这些人会这么做。
赏析:
这首诗是诗人在隆兴元年(公元1163年)夏日游览庐山时所作。作者描绘了当时庐山的环境以及与当地僧人的交往情况,表现了诗人对自然的热爱和对佛教的虔诚信仰。