悼往不知篱菊芳,岂知篱外游人忙。
寒暄节物覆手异,依然大树堪彷徨。
羡君真比道州政,间饮醇酒南山阳。
遥想文殊造摩诘,玄妙深谈舌广长。
中道相呼互濡沫,相忘各适遮无伤。
要知风鬟太华女,夫岂秋思悲空房。
智拙方疏汉阴圃,才多端谢鼌生囊。
青天自不憎白眼,好在宗之快举觞。

【注释】

篱菊:篱笆上盛开的菊花。

悼往:怀念过去的时光,这里指对友人的思念。

岂知:哪里知道。

游人忙:游玩的人很多。

寒暄:寒暄是问候语,这里泛指应酬、应付。

节物:时令物品,这里指季节变换。

大树堪彷徨:大树下徘徊不前。彷徨,徘徊。

羡君真比道州政:羡慕你治理政事如同道州刺史一样。

间饮醇酒南山阳:时不时地喝着醇美的酒,在南山的南面饮酒。

文殊:古印度神话中的菩萨,即文殊师利菩萨。摩诘:唐代诗人王维的字。

玄妙深谈:玄妙的谈话,指佛家的道理。

相呼:互相呼唤。

濡沫:沾湿嘴唇,表示说话或哭泣。

遮无伤:互相安慰,没有受到伤害。

风鬟太华女:形容女子头发如云鬓般美丽,太华是华山的别称。

夫岂秋思悲空房:谁说秋天思念就会悲伤,我并没有空房可思念。

智拙方疏汉阴圃:智力迟钝才疏,只能远离汉阴的菜圃。

才多端谢鼌生囊:才智多端就像谢脁的袋子一样装得下。

青天自不憎白眼:蓝天不会讨厌人们的白眼。

好在宗之快举觞:好在宗之能畅快地举杯饮酒。宗之,指李白。

【赏析】

这首诗写于唐肃宗至德二载(757)春末。当时作者被贬为江浦尉,而此诗正是写给江浦尉友人的。全诗八句,每两句一韵。开头两句点题,说怀念过去的时光,哪里知道篱外游人正忙碌。“悼往”,“不知”是两个否定词,表明了对友人的无限思念和惋惜。三四两句说,寒暄节物覆手异,依然大树堪彷徨。大意是,虽然寒暄应酬与节令景物已改变,但仍然能在大树下徘徊不前。这是写诗人自己的处境,也是劝慰朋友不要过于忧伤。五六两句说,羡君真比道州政,间饮醇酒南山阳。大意是,你比我更像道州刺史那样治理政事;时不时地喝着淳朴的醇酒,在南山的南面饮酒。这是诗人对友人的赞美。七八两句说,遥想文殊造摩诘,玄妙深谈舌广长。大意是,遥想文殊师利菩萨来到王维面前,与他展开玄妙的谈话,他的言谈非常深奥。这是诗人对友人的赞美。最后四句说,中道相呼互濡沫,相忘各适遮无伤。大意是,我们在路上相互呼唤,互相慰问,即使不能相见,也互不伤害。这是诗人对友人的劝慰。整首诗句句押韵,音调和谐优美,表现了诗人深厚的感情。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。