真率春来频宴聚,不过东里即西家。
小园容易邀嘉客,馔具虽无亦有花。
【注释】:安之,即陈安之。正叔,陈正叔,名安之。不疑,陈不疑,安之从兄弟。
【赏析】:此诗作于宋徽宗政和三年(1113)。诗人与堂兄陈安之、弟陈不疑在杭州西湖游春,席间有感而作。全诗写景抒情相结合,表达了词人对春天的喜爱之情及与亲朋好友共度时光的惬意。
真率春来频宴聚,不过东里即西家。
小园容易邀嘉客,馔具虽无亦有花。
【注释】:安之,即陈安之。正叔,陈正叔,名安之。不疑,陈不疑,安之从兄弟。
【赏析】:此诗作于宋徽宗政和三年(1113)。诗人与堂兄陈安之、弟陈不疑在杭州西湖游春,席间有感而作。全诗写景抒情相结合,表达了词人对春天的喜爱之情及与亲朋好友共度时光的惬意。
终应吕虔刀出自《郑侍郎》,终应吕虔刀的作者是:司马光。 终应吕虔刀是宋代诗人司马光的作品,风格是:诗。 终应吕虔刀的释义是:终应吕虔刀:指最终会得到像吕虔那样的人赠刀。这里的“吕虔刀”是指历史上吕虔赠刀给关羽的故事,寓意着获得他人的赏识和帮助。 终应吕虔刀是宋代诗人司马光的作品,风格是:诗。 终应吕虔刀的拼音读音是:zhōng yīng lǚ qián dāo。 终应吕虔刀是《郑侍郎》的第8句。
即邱馀庆在出自《郑侍郎》,即邱馀庆在的作者是:司马光。 即邱馀庆在是宋代诗人司马光的作品,风格是:诗。 即邱馀庆在的释义是:即邱余庆在:指即使像丘迟这样有才华的人也感到庆幸。 即邱馀庆在是宋代诗人司马光的作品,风格是:诗。 即邱馀庆在的拼音读音是:jí qiū yú qìng zài。 即邱馀庆在是《郑侍郎》的第7句。 即邱馀庆在的上半句是:凤凰今一毛。 即邱馀庆在的下半句是:终应吕虔刀。
凤凰今一毛出自《郑侍郎》,凤凰今一毛的作者是:司马光。 凤凰今一毛是宋代诗人司马光的作品,风格是:诗。 凤凰今一毛的释义是:“凤凰今一毛”意指凤凰如今只剩下一根羽毛,比喻珍贵的东西已经所剩无几。 凤凰今一毛是宋代诗人司马光的作品,风格是:诗。 凤凰今一毛的拼音读音是:fèng huáng jīn yī máo。 凤凰今一毛是《郑侍郎》的第6句。 凤凰今一毛的上半句是: 骐骥昔千里。
骐骥昔千里出自《郑侍郎》,骐骥昔千里的作者是:司马光。 骐骥昔千里是宋代诗人司马光的作品,风格是:诗。 骐骥昔千里的释义是:骏马曾经日行千里。 骐骥昔千里是宋代诗人司马光的作品,风格是:诗。 骐骥昔千里的拼音读音是:qí jì xī qiān lǐ。 骐骥昔千里是《郑侍郎》的第5句。 骐骥昔千里的上半句是:廷尉里门高。 骐骥昔千里的下半句是:凤凰今一毛。 骐骥昔千里的全句是:骐骥昔千里
廷尉里门高出自《郑侍郎》,廷尉里门高的作者是:司马光。 廷尉里门高是宋代诗人司马光的作品,风格是:诗。 廷尉里门高的释义是:廷尉里门高:指廷尉的府邸门楼高大显赫。廷尉是古代官职,掌管刑狱,此处代指官位显赫。 廷尉里门高是宋代诗人司马光的作品,风格是:诗。 廷尉里门高的拼音读音是:tíng wèi lǐ mén gāo。 廷尉里门高是《郑侍郎》的第4句。 廷尉里门高的上半句是: 司农家学富。
司农家学富出自《郑侍郎》,司农家学富的作者是:司马光。 司农家学富是宋代诗人司马光的作品,风格是:诗。 司农家学富的释义是:司农家学富:指郑侍郎在农学方面学识渊博。 司农家学富是宋代诗人司马光的作品,风格是:诗。 司农家学富的拼音读音是:sī nóng jiā xué fù。 司农家学富是《郑侍郎》的第3句。 司农家学富的上半句是:比肩生隽豪。 司农家学富的下半句是:廷尉里门高。
比肩生隽豪出自《郑侍郎》,比肩生隽豪的作者是:司马光。 比肩生隽豪是宋代诗人司马光的作品,风格是:诗。 比肩生隽豪的释义是:比肩生隽豪:指与杰出的人才并列,具有出众的才华和豪情。 比肩生隽豪是宋代诗人司马光的作品,风格是:诗。 比肩生隽豪的拼音读音是:bǐ jiān shēng juàn háo。 比肩生隽豪是《郑侍郎》的第2句。 比肩生隽豪的上半句是:云梦气回复。 比肩生隽豪的下半句是:
云梦气回复出自《郑侍郎》,云梦气回复的作者是:司马光。 云梦气回复是宋代诗人司马光的作品,风格是:诗。 云梦气回复的释义是:云梦气回复:云梦泽地区的气候恢复正常。 云梦气回复是宋代诗人司马光的作品,风格是:诗。 云梦气回复的拼音读音是:yún mèng qì huí fù。 云梦气回复是《郑侍郎》的第1句。 云梦气回复的下半句是:比肩生隽豪。 云梦气回复的全句是:云梦气回复,比肩生隽豪。
不知彼民何以生出自《苦寒行》,不知彼民何以生的作者是:司马光。 不知彼民何以生是宋代诗人司马光的作品,风格是:诗。 不知彼民何以生的释义是:不知彼民何以生:不知那些百姓是如何生活的。 不知彼民何以生是宋代诗人司马光的作品,风格是:诗。 不知彼民何以生的拼音读音是:bù zhī bǐ mín hé yǐ shēng。 不知彼民何以生是《苦寒行》的第32句。 不知彼民何以生的上半句是:
传闻此北更寒极出自《苦寒行》,传闻此北更寒极的作者是:司马光。 传闻此北更寒极是宋代诗人司马光的作品,风格是:诗。 传闻此北更寒极的释义是:传闻此北更寒极:听说这里的北方更加寒冷到极点。 传闻此北更寒极是宋代诗人司马光的作品,风格是:诗。 传闻此北更寒极的拼音读音是:chuán wén cǐ běi gèng hán jí。 传闻此北更寒极是《苦寒行》的第31句。 传闻此北更寒极的上半句是
榆钱零乱柳花飞,枝上红英渐渐稀。 用安之韵招君从安之正叔不疑二(这是一首五言绝句,每句七个字,共计二十个字。其中“榆钱”和“柳花”是关键词,分别指代榆树的种子和柳树的花朵。“红英”则是指红色的花朵。) 注释:榆树的种子散落在地上,像金钱一样,随风飘散;而柳树上的花朵则纷纷扬扬地飘落下来。这让我想起了春天里那些娇嫩的花枝,它们虽然美丽但却逐渐失去了往日的光彩,变得有些暗淡无光了。 莫厌衔杯不虚日
注释: 三月二十五日,安之邀请我作诗。二首。 见招(jiàn zhāo):被邀召。真率:自然真诚。会光:即会昌县令李会昌,时任江西观察使。陶令:即东晋诗人陶渊明,曾任彭泽县令。白家:即唐代著名诗人白居易,曾任江州司马。惆怅:失意,不得意。蓬荜(péng bì):用蓬草做成的门户。邻花:指近旁的花。 赏析: 这首诗是作者被邀参加一次宴会,因故不能赴会而作的一首和诗。全诗以“见招”为题
下面是对这首诗的逐句翻译和赏析: - 诗句原文: 直率由来无次第, 经旬逾月不为稀。 - 译文: 真诚坦率从不按部就班; 经过十天半月也不觉得稀少。 - 注释: - 真率:真诚坦率 - 次第:顺序,条理 - 逾月:超过一个月 - 赏析: 这首诗通过描述时间的流逝表达了诗人对于真诚与坦率态度的坚持。首句“直率由来无次第”,表明了诗人追求真诚坦率的态度,这种态度是自然而然
我们来看这首诗的结构和含义: - 首联:"二十七日作真率会伯康与君从七十八岁安之七十七岁正叔七十四岁不疑七十三岁叔达七十岁光六十五岁合五百一十五岁口号成诗用安之前韵"。这里的"二十七日"指的是具体的一天,可能是一个特定的日期或纪念日。而"作真率会"则是指举行一个简朴而真诚的聚会。"伯康"、"君从"等都是对人或事的称呼,具体含义需要结合上下文才能理解。"七十八"至"七十七"岁是一组年龄的描述
【注释】 经春:经过一个春天。连翩:形容酒量好。彼此:这里指朋友之间。能几家:有几位,多少。切莫:不要。辞斟:不要过多地斟酌。十分酒:满杯酒。尽从他笑:任凭他们笑。 【赏析】 这首诗是作者在与安、正叔、不疑、叔达等友人聚会时作的。诗中表现了诗人豪爽的性格和对友情的珍视,也抒发了人生苦短,要及时行乐的情怀。 首句“经春无事连翩醉”,写聚会时的情景。诗人说:“经过一个春天没有什么事情
【注释】 别用韵:指这首诗的押韵有特殊的规定。 坐中:指宴会中的诸位宾客,七叟指在座的七个老人。 年纪:年岁、资历。 比较:比照、对照。 前人:前辈的人。 几多:多少。 红头雪白:指白发苍苍。红头是头发的颜色。 不游不饮:指不想出去游玩,不愿饮酒。 欲如何:想怎么样。 【赏析】 这是一首咏怀诗。作者以宴席上几位老者自况,抒发了壮志未酬、老之将至的感慨。 首句“坐中七叟推年纪”