洛阳名园不胜纪,门巷相连如栉齿。
修竹长杨深径迂,令人邑邑气不舒。
爱君买园中桥北,堂压崖端跨空碧。
满川桃李皆目前,近水远山一朝得。
曾陪尊兄此高会,豁然如出樊笼外。
暂游尚尔况久居,胜气清风日相对。
易生画笔世所珍,獐猿满壁皆逼真。
并州近胡沙尘恶,终更早来为主人。

【注释】

①杨郎中:即杨大年。杨大年,太原人,字叔能,北宋文学家、政治家。②洛阳名园不胜纪:指洛阳有许多有名的园林。不胜纪,数不清,说不尽。③门巷相连如栉齿:形容园林的门和巷子很多,像梳齿一样交错排列着。④修竹长杨深径迂:修长的竹木和长长的杨柳在曲折的小路两旁,显得幽静而深远。⑤令人邑邑气不舒:使人心烦意乱,无法舒畅。邑邑,忧愁的样子。⑥买园中桥北:在花园的桥北买了一块地方来建造自己的住宅。⑦堂压崖端跨空碧:宅院坐落在山崖之上,高高地跨在清澈的蓝天之下。⑧满川桃李皆目前:满山遍野都是桃花李花,开得正盛。⑨近水远山一朝得:眼前的景色是山水近处,而远处的景色却一天之内就看到了。⑩曾陪尊兄此高会:曾与你在一起欣赏过这样的高会盛会。尊兄,对人的敬称。尊兄,这里指杨大年。尊兄,这里指杨大年。尊兄,这里指杨大年。⑪豁然如出樊笼外:心情豁然开朗,好像从樊笼里跳了出来。⑫暂游尚尔况久居:暂且游览还觉得这样好,要是长期居住下去,那就更觉好了。⑬胜气清风日相对:这里的“胜”指的是美好的景色,“风”指清风,“日相对”指太阳每天照耀着。⑭易生画笔世所珍:容易画出的画笔,是世人所珍爱的。⑮并州近胡沙尘恶:靠近并州的一带,沙漠上沙尘暴很频繁。⑯终更早来为主人:终究早些来当主人。⑰

【译文】

洛阳名园多不胜数,门巷连接像梳齿一样交错排列着。

修长的竹子和长长的杨柳在曲折的小路两旁,让人心里感到忧郁不安难以舒畅。

喜欢你为我在花园的桥北买了一块地方来建造自己的住宅,宅院坐落在山崖之上,高高地跨在清澈的蓝天之下。

满山遍野都是桃花李花,开得正盛,眼前的景色是山水近处,而远处的景色却一天之内就看到了。

曾与我一起欣赏过这样的高会盛会,心情豁然开朗,好像从樊笼里跳了出来。

虽然只是暂时游览还觉得这样好,要是长期居住下去,那就更觉好了。

美好的景色和清新的风气,天天都有,与太阳相伴。

容易画出的画笔,是世人所珍爱的。

并州接近胡人的沙漠,沙尘暴很频繁,最终早些来当主人。

赏析:
这首五律是一首写景诗,作者杨大年通过自己游览一处园林后写下了这首作品。全诗共八句,前四句描写了园林的美丽景色;后四句表达了自己对这种美景的感受以及对未来生活的美好期盼。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。