夜静无云月似银,清宵鹤唳一伤神。
子期玉骨寒于雪,世上知音能几人。
夜静无云月似银,清宵鹤唳一伤神。
子期玉骨寒于雪,世上知音能几人。
【注释】
- “琴”:古代的一种拨弦乐器,也泛指其他中国及西方的乐器如小提琴、大提琴、竖琴等。
- “夜静无云月似银”:描绘了夜晚寂静无声,月光如银子般明亮的景象。
- “清宵鹤唳一伤神”:深夜中,只有鹤的叫声,让人感到寂寞和伤感。
- “子期”:指伯牙,古代一位著名的琴师,他的音乐才华被广泛赞誉。
- “玉骨”:形容人的高贵或纯洁,此处用以比喻伯牙的高尚品质。
- “寒于雪”:形容人的道德品质纯洁无暇,甚至比雪还要纯净。
- “知音”:理解并欣赏自己才能的人,此处指伯牙和钟子期的友谊。
【赏析】
这首诗通过描绘一幅宁静而美丽的夜晚画面,表达了对知音难求的感慨。诗中的“夜静无云月似银”,用简单的景物勾勒出宁静的夜晚;“清宵鹤唳一伤神”则通过鹤的叫声,传达了诗人内心的忧伤。最后两句“子期玉骨寒于雪,世上知音能几人”更是直接点明了知音难寻的主题,表达了诗人对于真正能理解自己、分享自己内心世界的朋友的渴望。整首诗既表现了诗人对友情的珍视,也反映了人们对知音的向往,具有很强的艺术感染力。