卷帘月挂一钩斜,愁到黄昏转更加。
独坐小窗无伴侣,凝情羞对海棠花。

【注释】

卷帘:卷起帘幕。月挂一钩斜:月亮挂在天边,像一根弯弯的钩子。愁到黄昏:愁绪一直延续到黄昏时分。独坐小窗无伴侣:独自一人在小窗户前坐着没有伴侣。凝情羞对海棠花:神情专注而害羞地对着海棠花。

【赏析】

这是一首抒写闺中少妇春日独处无聊情绪的诗。开头两句写景:卷起帘来,只见一轮月儿挂在天边,像一根弯弯的钩子。这钩月多么逗人喜爱;可是,这明月又似乎在有意逗弄着诗人,使她愁绪萦绕,愁思更加浓重。三、四句抒情:她独自坐在小小的窗前,没有人作伴,于是便凝神注视着那盛开的海棠花。然而海棠花又似乎在有意逗弄着她,使她感到羞愧难当,不敢面对它。“凝情”二字,不仅表现了女主人公的痴情,而且透露出她的孤寂之感。全篇以“愁”字为线索,从时间、空间、心理三个方面刻画了女主人公的形象。

这首诗写得婉转蕴藉,含蓄深沉,不直接倾诉内心感情,而是通过写景来烘托气氛。诗的前两句写景,用“月挂一钩斜”与“愁到黄昏转加”,将明月之高、人之孤和愁思之深巧妙地融合起来。后两句抒情,用“凝情羞对海棠花”与“独坐小窗无伴侣”,将女主人公的内心活动与孤独感巧妙地融合起来,使全诗显得意韵和谐,耐人回味。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。