游源驿里壁间诗,去岁经过一览时。
客子面皮真铁铸,闲人公论是灵旗。
有谁谑浪慵开口,只我哀怜为敛眉。
多谢县侯新荡涤,从今莫恨放行迟。
过游源驿
游源驿里的壁上有诗,去岁经过时还记忆犹新。
客子面皮真像铁铸一样坚硬,闲人的议论真是灵旗。
谁人嘲笑我懒开口啊,只有我一个人哀怜而皱眉。
感谢县侯重新治理,从此不再恨放行迟。
注释:游源驿:古驿站名。壁间诗:壁上的诗。去岁:去年。客子:指旅客。面皮:脸。真铁铸:形容其坚定、刚强。公论:公众舆论。灵旗:吉祥物或象征物。谑浪:开玩笑。敛眉:皱眉,表示忧愁。荡涤:洗刷。新:刚才,方才。莫恨:不要怨恨。从今:从现在起。
赏析:这首诗是诗人在游历途中路过一个驿站时所作的诗作。诗人在诗中回忆起去年曾经路过这个驿站,对墙上的诗作了深刻的描绘,表达了对过去岁月的回忆和对现状的感慨。整首诗以简洁的语言,生动地展现了诗人的情感世界和对生活的态度。