钱唐西湖三百寺,芳草画桥烟霭中。
宝陀大士本无相,一亭聊慰伏蛇功。

【注释】

观音亭:供奉观世音菩萨的亭子。

钱唐:唐代杭州的别称。

西湖三百寺:指钱塘门外西湖边有三百座寺庙。

芳草:香草,即“三春草”,泛指春天。

画桥:形容桥上的花草树木色彩斑斓,如画。烟霭:烟雾迷蒙。

宝陀大士:观音菩萨的别名,宝陀是观音菩萨法号中的一部分。无相:不显现,即空性。

一亭聊慰伏蛇功:在亭子中稍作停留,以安慰被蛇伤害的人。

【译文】

钱塘西湖边有三百座寺庙,绿草如茵的小桥和烟雾弥漫的湖面。

宝陀大士本无相,在一亭中稍作停留,以此安慰被毒蛇伤害的人。

【赏析】

这首诗描绘的是钱塘江边的美景。第一句写“钱塘西湖三百寺”。第三四句写“宝陀大士无相”,第五六句写“一亭聊慰伏蛇功”,“三”字用得好,既写出了钱塘江边寺庙之多,又暗含了诗人对这一自然奇观的赞美之情。最后两句“一亭聊慰伏蛇功”更是点出了钱塘江畔的自然景观与人文景观的和谐之美,让人仿佛置身其中,心旷神怡。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。