危栏真可倚,极目尽高原。
双堠驿边道,孤烟山下村。
高风生树响,寒水落溪痕。
坐见斜阳尽,归鸦满翅昏。
晚眺
危栏真可倚,极目尽高原。
双堠驿边道,孤烟山下村。
高风生树响,寒水落溪痕。
坐见斜阳尽,归鸦满翅昏。
注释:
- 晚眺:晚上远眺。
- 危栏:高高的栏杆。
- 真可倚:确实可以依靠。
- 极目:远望。
- 高原:山的高处。
- 双堠:古代驿站用来传递信息的木制标志,这里指两个标志物。
- 驿边道:驿站旁边的道路上。
- 孤烟:单独的炊烟。
- 寒水:冷冽的河水。
- 落溪痕:水流冲刷的痕迹。
- 斜阳尽:太阳即将落山。
- 归鸦:归巢的乌鸦。
译文:
高高的栏杆真的可以倚靠,我远望着山岭的尽头。
两个信号站之间的道路,孤独的炊烟从山下村庄升起。
高风吹拂着树木的声音,寒冷的河水冲刷着溪流的痕迹。
坐在那里看着太阳渐渐落下,归巢的乌鸦布满了翅膀显得模糊不清。
赏析:
这是一首描写旅途中景色与感受的诗。诗人站在高处的栏杆上远眺,眼前的高原、双堠、孤烟、山下的村庄等自然景观,都被收入眼底,展现了一幅广阔的山水画卷。同时,诗人通过细腻的描绘,传达出自己在旅途中的孤独和寂寥。夕阳西下,归巢的乌鸦也给诗人带来了一种宁静而深沉的情感体验。全诗情感丰富,画面生动,是一首很有意境的诗歌。