人情皆共惜,勿谓少知音。
若问阳台客,曾供雪夜吟。
梅花集句其一四八的原文如下:
人情皆共惜,勿谓少知音。
若问阳台客,曾供雪夜吟。
接下来我将逐一进行注释和详细翻译,同时附上赏析:
- 诗句注释:
- “人情皆共惜” —— 人们都共同珍惜着梅花的美好。
- “勿谓少知音” —— 请不要认为没有人能理解你。
- “若问阳台客” —— 假如你问起阳台上的客人(这里指诗人自己)。
- “曾供雪夜吟” —— 曾经在雪夜里为梅花吟唱。
- 词语释义及译文:
- “人情” - 人际关系或社会情感。
- “共惜” - 一起珍视或爱护。
- “知音” - 理解并欣赏某人的人。
- “阳台客” - 诗人自称,暗指自己像阳台上常驻的客人一样。
- “雪夜吟” - 在寒冷的雪夜中吟诗。
- 赏析:
这首诗表达了诗人对梅花的独特感受和赞美。诗人通过自我描绘和对比,展现了自己与世无争、超脱世俗的态度。他不仅珍视梅花的美,更珍惜与之共鸣的知己,即使在寂静的雪夜也愿意为之吟唱。这种孤高自赏的姿态,透露出诗人内心的清高与不羁。
《梅花集句其一四八》不仅仅是对梅花的赞美,更是诗人内心世界的写照。通过对“人情”与“知音”的探讨,诗人传达了一种对真挚友谊的向往与追求。而“雪夜吟”则进一步强调了诗人与梅花之间那份特殊的默契与交流。