山家元住石桥西,篱落周遭尽药畦。
剥啄柴门人未应,鹧鸪飞上野棠梨。
【注释】
山家:指隐居山林的诗人。元住:原先住在。石桥西,指隐居之所。篱落:篱笆。周遭:环绕。尽:满。药畦:药圃。柴门:用木枝或竹片等制成的简易的门户,借以挡风避雨。剥啄:敲门声。应:应和。鹧鸪:一种鸟类,叫声像“行不得也哥哥”。野棠梨:即棠梨,一种落叶乔木,果实可食,皮有香气。
【译文】
隐居山林的诗人原先住在石桥西边,篱笆周围都是药圃。敲门声未响柴门不开,只见鹧鸪飞上了野棠梨。
【赏析】
这首诗描绘了山中隐居生活的景象,表现了诗人对大自然的热爱和向往之情。
前两句写诗人居住在山中,四周是药圃,篱笆围绕着。第三句写诗人的家门前没有人来敲门,只有鹧鸪在飞上野棠梨。第四句写诗人听到门外有人敲门,却无人应声,只能看到鹧鸪飞上了野棠梨。整首诗通过描绘山中隐居的生活,表达了诗人对自然的热爱和向往之情。