山家元住石桥西,篱落周遭尽药畦。
剥啄柴门人未应,鹧鸪飞上野棠梨。

【注释】

山家:指隐居山林的诗人。元住:原先住在。石桥西,指隐居之所。篱落:篱笆。周遭:环绕。尽:满。药畦:药圃。柴门:用木枝或竹片等制成的简易的门户,借以挡风避雨。剥啄:敲门声。应:应和。鹧鸪:一种鸟类,叫声像“行不得也哥哥”。野棠梨:即棠梨,一种落叶乔木,果实可食,皮有香气。

【译文】

隐居山林的诗人原先住在石桥西边,篱笆周围都是药圃。敲门声未响柴门不开,只见鹧鸪飞上了野棠梨。

【赏析】

这首诗描绘了山中隐居生活的景象,表现了诗人对大自然的热爱和向往之情。

前两句写诗人居住在山中,四周是药圃,篱笆围绕着。第三句写诗人的家门前没有人来敲门,只有鹧鸪在飞上野棠梨。第四句写诗人听到门外有人敲门,却无人应声,只能看到鹧鸪飞上了野棠梨。整首诗通过描绘山中隐居的生活,表达了诗人对自然的热爱和向往之情。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。