昨夜同云犹未合,晓来一色变山河。
料应天上梅花早,吹落人间柳絮多。
酒兴自怜今老矣,诗肠无奈此情何。
银杯逐马天阶路,何似寒江伴钓蓑。

昨夜同云犹未合,晓来一色变山河。

【注释】昨夜:指昨天夜里;同云:指乌云;合:聚集。

昨夜的乌云还没有消散,早晨一看天地一片洁白。

【译文】昨晚还下着雨,可是今天早晨天晴了,只见大地一片洁白。

【赏析】诗人早起看到大地上白茫茫的一片,感叹时间的变化之快。

料应天上梅花早,吹落人间柳絮多。

【注释】料应:估计,猜想;梅花:指雪花;柳絮:飘飞的柳絮。

想必是天宫里的梅花先开,把雪花洒向人间。

【译文】估计是天宫的梅花先开,把雪花洒向人间。

【赏析】诗人想象雪花来自天宫,为雪花增添了神奇色彩。

酒兴自怜今老矣,诗肠无奈此情何。

【注释】自怜:自己怜惜自己;今:现在;老矣:年纪大了。

如今年岁已高,喝酒的乐趣也减少了,写诗也没有往日的激情。

【译文】如今年岁已高,饮酒的乐趣也在减少,所以写诗也少了往日的热情。

【赏析】诗人感叹自己年岁已高,写诗热情不再,流露出岁月流逝的感慨。

银杯逐马天阶路,何似寒江伴钓蓑。

【注释】银杯:指酒杯,这里指酒杯中的酒;逐:追逐;天阶路:皇宫台阶上的路;蓑:一种用草制成的雨衣;寒江:指冰冷的江河。

在银杯中斟满美酒,骑马沿着宫殿的台阶小路,哪里比得上在寒冷的江河边陪伴渔翁垂钓更有趣。

【译文】在银杯中喝上一杯美酒,沿着皇宫的台阶小路,不如陪伴渔翁在寒冷的江河边垂钓。

【赏析】诗人羡慕渔翁的闲适,表达出对官场生活的厌倦。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。