十样华樽照荜门,儿童歌舞彻比邻。
他乡忽作青州梦,新岁初尝白堕春。
敢谓五浆骇先馈,且欣一盏便醺人。
扶衰却老皆公惠,肯学刘伶祀鬼神。
谢端明遣派骑士送酒
十样华美樽杯照荜门,孩童们歌舞声彻比邻。
他乡突然变成青州梦,新岁初尝白堕春滋味。
敢言五浆惊骇先馈送,且喜一盏便醺人。
扶助衰老皆因公恩惠,岂肯学刘伶祭祀鬼神。
译文:
端明府派人骑马送来美酒,十样华美的酒杯在门前闪耀。孩子们欢快地唱歌跳舞,声音传到了邻居家。他乡突然变成了梦中的故乡,新年伊始尝到了春天的味道。我不敢说这些美酒让人震惊,只是觉得一杯酒就足以让人陶醉。扶衰助老都是因为您的恩惠,怎能学那刘伶祭祀鬼神呢?
注释:
- 端明府:指唐代名相张九龄。
- 十样华尊:指十种不同种类的美酒,象征丰富。
- 儿童:指家中的孩子。歌舞:唱歌跳舞。彻比邻:声音传得很远。
- 青州梦:古代地名,这里比喻故乡。
- 白堕春:古代地名,这里比喻家乡的春天。
- 敢谓:表示不敢自夸。五浆:五杯。骇先馈送:让客人惊讶。
- 一盏:一杯酒。醺人:使人沉醉。
- 扶衰助老:帮助年老体衰的人。公惠:你的恩惠。
- 肯学刘伶:不愿意学习刘伶(晋代人,喜欢喝酒,醉后不醒人事)祭祀鬼神的行为。