挥毫曾对沈郎花,好事今同元亮家。
看即槐庭满桃李,霜枝留与野人夸。
【注释】庭前的四棵菊花长得茂盛,我挥毫题写了两首诗。好事的人与沈郎一样有才华,如今元亮家的人也与我相媲美。看那槐树庭院里到处都是桃李花,霜冻的枝头留给了我,让我在野外夸耀自己。【赏析】这首诗是写访友时见到胡邦衡庭前四株菊,而作的赞美之词。首句“挥毫曾对沈郎花”,以“挥毫”自喻,表明诗人才气横溢,能挥毫泼墨;“曾对沈郎花”,指曾经见过沈约写的咏菊诗。次句“好事今同元亮家”,“好事”即好风,“元亮家”指陶渊明。这里用典,既点出诗人的好友胡邦衡,又暗用陶潜的典故,说明友人的文名已高。第三句“看即槐庭满桃李”,“即”字下得很妙,不仅写出了诗人看到友人庭前四菊茂盛的景象,而且还暗示出了他为这庭前四棵花而高兴的心情,同时,也表达了他对友人的赞美之情。尾联“霜枝留与野人夸”,“留与”即留给的意思,“野人”是泛称,指作者自己。意思是:这些傲霜凌寒的秋菊给田野中的人留下了美好的印象,使他们为之称赞。整首诗语言平易浅近,却能道出真情;形象逼真,意境高远。