永昼宫娥聚笑嬉,小王初习起居仪。
朱衫御史心聪慧,学得中庭赞对词。
【注释】永昼:漫长的白天。宫娥:宫女。聚笑嬉:聚在一起嬉笑玩耍。小王:年轻的王子。初习:开始学习。起居仪:宫廷中日常生活仪式。朱衫:红色的官服。御史:监察官员。心聪慧:聪明伶俐。学得:学会。中庭赞对词:在庭院中赞美朝廷政事的诗词。
译文:漫长的白天里,宫女们聚在一起嬉戏玩耍,年轻的王子刚学完宫廷日常生活的仪式,开始学习赞美朝廷的诗词。
赏析:此诗通过写宫中女子的日常生活和王子的学习经历,表达了作者对宫廷生活、社会风气和人生价值的思考和感慨。诗中的“永昼宫娥聚笑嬉,小王初习起居仪”描绘了宫中女子悠闲自在的生活状态,而“朱衫御史心聪慧,学得中庭赞对词”则展现了王子勤奋好学,积极进取的精神风貌。全诗以细腻的笔触描绘了宫廷生活的点滴,展现了人物性格特征和内心世界,具有深刻的思想内涵和艺术魅力。