良玉本不琢,大音无希声。
观君命轩意,欲以诗自鸣。
君诗志古调,考击参差韺。
泠泠涧泉泣,切切溪条清。
孚尹露涵采,润美月泛英。
昔闻洛山中,种者须其成。
非希咸阳价,椟韫那敢轻。
用之荐穹昊,何但鬼神惊。
凉欲觉庭叶,夜疏耿镫惊。
一读一启予,古调真难评。
这首诗是唐代诗人郑棨的作品,他与王维、韦应物并称为“诗家三绝”。以下是对这首诗逐句的翻译和注释:
寄题郑熙宁夫玉轩
寄题:赠送给某人一首诗。
郑熙宁夫玉轩:郑熙宁的玉制车轩。良玉本不琢,大音无希声。
良玉:美好的玉石。
琢:雕琢,加工。
大音:宏大的音乐。
希声:微小的声音。观君命轩意,欲以诗自鸣。
观看你的玉轩之意:希望通过诗歌来抒发自己的情感。
自鸣:自我表达,自我表达的意思。君诗志古调,考击参差韺。
君诗:你(指郑熙宁)的诗歌。
志:追求。
古调:古代的音律。
考击:敲击,这里比喻诗歌的节奏和韵律。
韺(xié):绊住。泠泠涧泉泣,切切溪条清。
泠泠:形容声音清脆悦耳。
涧泉:山间小溪的水声。
切切:形容声音急促连续不断。
溪条:溪水流动时发出的声响。孚尹露涵采,润美月泛英。
孚尹:孚尹,即孚尹氏,古代传说中的贤人。
露涵采:露水滋润着花草。
润美:使美好更添光彩。
月泛英:月光映照下的美丽景象。昔闻洛山中,种者须其成。
昔闻:以前听说过。
洛山中:洛阳附近的山林。
种者:种植的人。
须其成:期待他们成功。非希咸阳价,椟韫那敢轻。
非希:非常稀有,珍贵。
咸阳价:长安的价钱。
椟韫:用盒子装着。
那敢轻:哪里敢轻视。用之荐穹昊,何但鬼神惊。
用之:用于。
荐穹昊:献给天空。
鬼神惊:让鬼神都感到惊讶。凉欲觉庭叶,夜疏耿镫惊。
凉欲觉:清凉之感想要传达到庭院中的树叶上。
耿镫(deng deng):明亮的灯笼,这里借指夜晚的光线。
惊:惊动。一读一启予,古调真难评。
一读:一遍阅读。
一启予:启发我。
古调:古老的旋律。
真难评:确实难以评判。
这首诗表达了郑熙宁对于自己诗歌创作的热情和自信,同时也反映了他对古代音乐和自然景观的热爱。通过对诗句的逐句分析,我们可以看到作者运用了丰富的比喻和象征手法,将自然景观和音乐艺术巧妙地融合在一起,展现了一种深邃的艺术境界。整首诗充满了对自然的赞美和对生活的热爱,让人在欣赏的同时也能够感受到作者的内心世界。