紫金山前数尺雪,三十六洲明似月。
夜来冲突人不知,但见官军刀带血。
后出塞(其一)
紫金山前数尺雪,三十六洲明似月。
夜来冲突人不知,但见官军刀带血。
译文:
在紫金山前积雪有几尺深,三十六个岛屿如月亮般明亮。
夜晚冲突时人们没有察觉,只看见官军的刀上沾满了鲜血。
注释:
- 紫金山: 位于南京市东北,是中国四大名山之一。
- 数尺雪: 形容积雪深厚。
- 三十六洲: 形容水面宽阔,可以划分出许多小岛。
- 明似月: 形容月光照耀下岛屿清晰可见。
- 冲突: 指战斗或冲突。
- 人不知: 指战斗发生时人们并未察觉。
- 刀带血: 形容战斗中武器上的血迹。
赏析:
这首诗通过描绘紫金山前积雪和三十六个岛屿的景象,以及夜晚冲突时人们的无知,突出了战争的残酷和无情。诗中的“官军刀带血”更是直接反映了战争的血腥和暴力。这种描写手法使得整首诗充满了紧张和悲壮的气息,使人深感战争的可怕和对和平的渴望。