此夕从来天上少,斜河休问夜何其。
不须更恨欢娱短,已是人间十日期。
注释
闰七夕:指农历七月七日夜半的七夕节。
此夕从来天上少:这个晚上天上的牛郎织女星很少,因为今年是闰年,所以农历七月七夜有五天的中气,月亮较明亮,所以天上的星星较少。
斜河:银河,这里用“斜”字来形容银河倾斜。
休问夜何其:不要询问夜晚有多长。
不须:不要。
更恨:更加怨恨或遗憾。
欢娱:欢乐和娱乐。
短:短暂。
已:已经。
已是人间十日期:已经是人间十年的时光。古人认为一年十二个月,一个月为一旬,十天为一月,一年共十个月,即十旬。这里说,天上的牛郎织女星在每年七夕这一天会相会一次,而人间的夫妻则要经历漫长的十年才能相见一次。
赏析
这首诗描写了七夕之夜天空中的牛郎织女相隔遥远,难以相聚的情景。诗的首句点明这是一个特殊的日子,因为今年的农历七月七夜有五天的中气,月亮较明亮,所以天上的星星较少。第二句表达了诗人对这种景象的感慨之情。第三句则表达了诗人对于牛郎织女不能长久相聚的无奈情绪。最后一句则是诗人对人间夫妻不能长久相见的哀叹之情。整首诗语言简练,意境深远,充满了浓厚的情感色彩。