酒徒狂态少威仪,看碧成朱兀似痴。
何似花时风月夕,提携欢伯缓相随。
【注释】
酒徒 :指嗜酒之人。狂态 :狂放不羁的样子。看碧成朱 :形容人的脸色红润,像涂了朱砂一样。兀似痴 :形容醉得不成样子。何似 :比得上。花时 :春末夏初。风月:指自然风光。提携欢伯 :即“提携欢笑”,指与朋友欢聚。
【译文】
嗜酒之人狂放不羁,看颜色已由白变红,像痴傻的人一样。
怎能比得上花期月夕,与欢乐的朋友一起慢慢游玩呢?
【赏析】
这首小令写的是酒徒之狂态。诗中用比喻的手法,将嗜酒之人比作花季少年,以“花时风月夕”来比拟其醉态;又以“提携欢伯”来描绘其与人交游的快乐情景。全诗语言平易通俗,却形象生动地表现了诗人对酒徒的赞赏之情。