春到溪山已近旬,寻春犹自负深情。
爱闲长向梅边立,趁暖时从竹下行。
苦乏诗材无可借,更嫌酒病有馀酲。
算来岂是因名利,才有关心便不清。
春多日
春到溪山已近旬,寻春犹自负深情。
爱闲长向梅边立,趁暖时从竹下行。
苦乏诗材无可借,更嫌酒病有馀酲。
算来岂是因名利,才有关心便不清。
【注释】
- 春:春天。
- 旬:十天或一月的一段时间。
- 负情:辜负、留恋之意。
- 梅边:梅花盛开的地方,即梅林。
- 清:清醒。
译文
春光明媚,溪山景色美丽如画。已经过去了十几天,我依然在寻春而未能得见。虽然自己喜欢闲适的生活,但我仍然常常站在梅旁欣赏这美丽的风景。趁着天气温暖,我也喜欢在竹林中散步,享受春天的气息。然而遗憾的是自己的诗才不足,无法写出好诗来。此外,我还有酒病,这让我感觉不舒服。我想,我的这种心情并不是因为名利所致,而是因为我关心国家大事,所以我的心情才会如此不平静。
赏析
这是一首抒情诗,诗人通过描写自己在春天里的所做所感,抒发了对自然的喜爱和对生活的热爱之情。全诗语言朴实无华,却能深深地表达出诗人对自然的热爱和对生活的热爱之情。