何期一雨成三日,约客行山竟未能。
春到分时阴不解,夜当深处气犹凝。
檐低卷箔看飘洒,础润添香散郁蒸。
想见故园梅落尽,和羹消息又堪凭。

苦雨

何时一场雨下上三日?约好的客人却没来行山。

春天来临分际时阴云不解散,夜间深处气息依然凝滞。

檐低卷起窗帘观看飘洒的雨滴,础石潮湿香气扩散郁闭蒸腾。

想象中故乡园中梅花已经凋落,和羹消息又堪凭靠心中盼望。

译文:
何时一场雨下了三天?约定好的客人却没有来山上行走。
春天来临的时候阴云还没有散去,夜晚深处的气息仍然凝固。
低矮的屋檐卷起窗帘看雨水飘落,屋基潮湿散发出香味弥漫开来。
想象故乡园中的梅花已经凋落,和羹的消息又可以依靠心中盼望。

赏析:
这是一首描绘春雨的诗。诗的前两句写春雨连续下了几日,后两句写春雨连绵不断,夜深人静时仍不停止。最后两句以梅落和羹为喻,表现了诗人对和羹的期待和思念。整首诗语言简练,意境深远。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。