逸气盖三谢,英词参二班。
飞緌宜北阙,枉驾忽东山。
花妥昼阴寂,絮吹春思闲。
光风知几转,尽付酒杯间。
逸气盖三谢,英词参二班。
飞緌宜北阙,枉驾忽东山。
花妥昼阴寂,絮吹春思闲。
光风知几转,尽付酒杯间。
译文:
我以飘逸的才华超越了三谢的风采,我的文辞如同二班的才能般出众。
飞动的冠缨适合北阙的高贵,您突然到访使我惊喜。
花木在白天安静地生长,微风吹过春天的思绪悠然自得。
微风轻轻拂过,知道岁月的流转,将一切美好都交付于酒宴之间。
注释:
- 逸气盖三谢:逸气,超俗的气质;三谢,指魏晋时期的“三谢”,即谢安、谢灵运、谢眺,他们都是南朝诗人。这里指自己的超群气质。
- 英词:英俊的文词。
- 二班:指汉乐府《孔雀东南飞》,是一首民间叙事诗,讲述了夫妻因被逼迫而离合的故事,文中用“班”来比喻文章或才情。
- 飞緌(ruí):古代官吏的帽子上系着鸟羽,此处用以形容赵主簿的尊贵身份。
- 北阙:古人称宫殿之北门为北阙。这里代指高位显贵之地。
- 东山:东晋时名士谢安常隐居在会稽附近的东山,后用来借指隐居之地。
- 光风:这里指清风,也比喻美好的时光。
- 尽付:全部投入、倾注。
- 杯酒间:饮酒作乐之中。
赏析:
这是一首赠答诗,表达了对友人来访的喜悦以及对自己才华的自信。诗中以逸气和英词自比,赞美友人的尊贵地位,同时表达了自己希望与友人共度美好时光的愿望。诗句流畅自然,情感真挚,充分展现了作者的个性和才华。