引却东风觱栗声,竹舆如斗作春行。
山中祗怪天能窄,栈外方知地本平。
黔袂炼𦺥斜屋小,黄缨淘矿乱砂明。
终年一饱难如许,愧尔炉熏管送迎。
被檄出城
引却东风觱栗声,竹舆如斗作春行。
山中祗怪天能窄,栈外方知地本平。
黔袂炼𦺥斜屋小,黄缨淘矿乱砂明。
终年一饱难如许,愧尔炉熏管送迎。
注释:
【被檄】受皇帝的文书。
【引却】推开。
【东风】春风。
【觱栗】一种植物,又名蓬子花,可入药,有解表发汗的功效。
【竹舆】指用竹子做的车子。
【斗】北斗星。
【春行】春天里出游。
【祗(zhǐ)怪】只是奇怪。
【黔袂】黔(qiān)州一带所产的一种布。黔为地名。
【炼𦺥】炼成的细纱。
【黄缨】黄色的帽子。
【淘矿】淘洗矿石。
【乱砂】沙土飞扬。
【炉熏管送迎】这里指烧火做饭、送饭等。
赏析:
此诗是诗人被贬到黔地之后,出城远行的途中所作。首联写自己被贬出京后的心情,“引却东风”四字,写出自己被贬后心情的抑郁和愤懑;“竹舆如斗作春行”一句,写出自己出行时的心情,既感到高兴又有些担忧,因为这次出行,可能会再次遭遇贬谪的命运。颔联两句,写自己离开京城后,才发现自己曾经生活的城市是多么的狭窄,而自己现在居住的地方,却是一片广阔的土地。颈联写自己到达黔地以后,看到当地人民的生活状况,他们虽然生活清苦,但是依然保持着勤劳的精神,这种精神让我感到很惭愧。尾联写到自己在这里的生活现状,虽然自己得到了一些物质上的满足,但是内心依然感到不满足,因为自己仍然没有得到真正的自由。