风里行云不自由,低眉重整玉搔头。
桃根纵有飞花渡,燕子宁无接翅楼。
又和
风里行云不自由,低眉重整玉搔头。
桃根纵有飞花渡,燕子宁无接翅楼。
注释
又和:再一次作诗应和。
又:再次。
行云:飘浮的云彩。
不自由:没有自由。
低眉:低头、俯首。
重整:整理。
玉搔头:指女子梳理头发。玉,比喻发丝;搔头,用玉簪子搔发髻。
桃根:传说东汉末年王公贵族潘安的美艳妻子。
纵:纵然、即使。
飞花渡:形容花如飞鸟般地飘落。
燕子:即“莺燕”,泛指春天的鸟。
宁无:岂能没有。
接翅楼:即“接翅桥”,相传汉成帝时,班婕妤为赵飞燕所谮,退居长信宫,有黄鹄一只,飞入后庭树上,遂作《怨歌行》一首:“常恐秋节至,凉风吹我裳。怀忧终虚岁,不如早还乡。”此曲即为此诗之题。
赏析
本词是一首咏物词,借物寄情。上阕写人对花的怜爱,下阕写人对物的怜爱。全词语言清丽,意境优美,情感缠绵悱恻,富有诗意。