川陆有芙蓉,名同物不同。
采江搴木句,作么误韩公。
诗句释义:
在四川和陆地上都有芙蓉花,名字相似,但品种不同。
译文:
虽然川陆两地都生长着芙蓉花,
它们的名字一样,但实际的品种却不同。
注释:
- 芙蓉花,又名荷花。
- 【川】泛指四川地区。
- 【陆】泛指陆地。
- 【名同物不同_1】:虽然名字相同,但实际上种类不同。
- [‘采江搴木句’]:采摘江中的木芙蓉。
- [‘作么误韩公_1】:使用它却错误地误导了韩公。
- [‘何言霜花艳_1】:怎能说它的花如霜般艳丽?
- [‘不与水芝殊’]:与水生植物不同。
- [‘香苞麝脐结_1】:其花苞像麝香那样香气浓郁。
- [‘茂叶桐阴敷’]:茂盛的枝叶覆盖着桐树。
- [‘岂若龟巢类_1】:不如乌龟壳那样坚硬。
- [‘飘零老五湖_1]:最终飘零在五湖之中。
- [‘江浦芙蓉色正深_1】:江边的芙蓉花开得非常鲜艳。
- [‘清霜点染更沉沉_1】:被清冷的霜点缀得更加深沉。
- [‘孤舟向日曾亲见_1】:曾在日出时看到孤独的船只经过此地。
- [‘短褐于今欲远寻_1】:如今想要远远地寻找那件短粗的布衣。
- [‘已拟携樽同野客_1】:计划带着酒壶与野人同游。
- [‘不妨展席对沙禽_1】:可以摆开桌子与沙鸥为伴。
- [‘明年臂痛应全愈_1】:明年手臂疼痛应该全部痊愈。
- [‘移遍东园野木阴_1】:将把花园里的各种树木的阴影移到东边。
赏析:
这首诗通过对木芙蓉的描写,表达了诗人对自然美景的赞美和对生活的热爱。诗中通过对比和比喻,描绘了木芙蓉的美丽与坚韧,同时也表达了诗人对人生无常和时光流逝的感慨。整首诗语言优美,意境深远,是一首具有很高艺术价值的佳作。