藻衮御中楹,详延得世英。
宾乡具三物,题塔冠千名。
玉擅昆山价,篪兼仲氏声。
平渊二龙跃,碣石一鸿轻。
慈宴尧厨洽,宸章禹律鸣。
入辞瞻翠葆,去候过朱樱。
赞治崤陵险,归宁蜀栈横。
都门百壶送,宿馆五浆迎。
帝所衔标隽,亲前戏彩荣。
勒铭知有作,叱驭肯辞行。
桂色窅窊秀,棠阴蔽芾清。
期年随诏入,修路接瑶京。
译文
状元张监丞在陕郊担任判官,并到阆中去省亲。
他的官袍是华丽的藻衮,他才华出众如同皇家栋梁。
宾乡县为他准备了三样礼品,他在塔上题词,名次排在前一千位。
他用玉制的篪,声音美妙动听;他善于治理地方,百姓安居乐业。
他治理的平川和深渊像两条龙一样活跃,碣石山的鸿雁飞翔轻盈。
皇帝在厨房设宴招待他,他的章奏如同大禹治水一样顺畅。
他辞别时,皇帝送他翠绿的羽葆;他出发时,候鸟的朱樱为他送行。
称赞治理崤陵的险要,返回家乡蜀栈横亘。
都门有百壶送别酒,宿馆有五杯迎客酒。
皇上对他的赏识如同珍视宝物,亲昵前向他敬献戏彩之荣。
勒铭铭记他有功于朝廷,驾驭车驾不愿离去。
桂树颜色深暗秀美,棠树荫蔽遮蔽了阳光。
期待一年后随诏入京,修路直通瑶台。
注释
- 状元张监丞:指唐代诗人张籍。
- 藻衮:华美的官服。中楹:中央的堂柱或横梁。
- 详延:仔细地延请。得世英:得到天下英才。
- 宾乡:地名,位于今四川省南江县。具三物:赠送的礼物有三样。
- 题塔:在塔上刻字。冠千名:名列第一。
- 玉擅昆山价:用玉制成的篪(chuī),价格贵重如昆山之玉。
- 仲氏声:形容篪的声音优美动听。
- 平渊二龙跃:比喻治理的地方风调雨顺,人民安居乐业。
- 碣石一鸿轻:形容泰山上的一块巨石,虽然重达千斤却轻如鸿毛。
- 慈宴尧厨洽:比喻皇宫里的饮食丰盛、美味可口。
- 宸章禹律鸣:比喻皇帝的命令如同大禹治水的律令,严而不乱。
- 入辞瞻翠葆:辞别时,皇帝送他翠绿色的羽葆(古代帝王出行时所持的一种装饰物)。
- 去候过朱樱:告别时,候鸟的朱樱为他送行。
- 赞治崤陵险:赞扬他治理崤山地区的艰难与险峻。
- 归宁蜀栈横:回家的路上经过蜀地,栈道交错,道路崎岖不平。
- 都门百壶送:都门处,有人送来上百壶的美酒相送。
- 宿馆五浆迎:住宿的宾馆准备了五碗酒来迎接他。
- 帝所衔标隽:皇帝对他赏识有加,如同珍宝般珍贵。
- 亲前戏彩荣:皇帝面前为他表演歌舞娱乐,以表示对他的尊重和赞赏。
- 勒铭知有作:他为朝廷立下功劳,被刻在碑文上纪念。
- 叱驭肯辞行:驾驭车马,不愿意离开。
- 桂色窅窊秀:桂花的颜色深暗而秀丽。
- 棠阴蔽芾清:棠树的阴凉遮盖了周围的景物,使得景色更加清新宜人。
- 期年随诏入:期待一年后能跟随诏书进入朝廷。
- 修路接瑶京:修建道路直达远方的京城,意味着将来有机会出仕为官。