沓沓纷袍去,寥寥锁院中。
云收晴野旷,潮卷夜江空。
难尽文章鉴,终输议论公。
敢辞淹旦暮,归翼尚羁笼。
【译文】
试完文章之后,纷乱的袍子纷纷离去,锁住了院门空无一人。
天空晴朗,云朵消散,田野开阔,潮水卷起夜的江面,浩渺无边。
文章难以尽数,议论难以全部,终究还是比不上你。
敢不辞辛苦,归巢的鸟儿尚且被网笼。
【注释】
沓沓:形容衣裳多而杂乱的样子。
锁院中:锁闭了庭院。
云收:天空中的云彩散开。
潮卷夜江空:潮水在夜晚卷起江面,显得空旷。
难尽文章鉴:文章写得再好也难比得上你的见识。
终输议论公:最后还是比不上你。
敢辞淹旦暮:不敢辞别日日夜夜。
归翼尚羁笼:归巢的小鸟还被网笼困住。
【赏析】
这首诗是作者在考试后写的一首诗,表现了自己应试的心情和考试的结果。首联“试罢 沓沓纷袍去,寥寥锁院中。”描写了自己考试后,衣衫纷乱,独自留在院中的场景。次联“云收晴野旷,潮卷夜江空。”则描绘了天空晴朗,云彩散开,田野变得空旷,潮水在夜晚卷起江面的景象。三联“难尽文章鉴,终输议论公。”表达了自己尽管文章写得好,但最终还是比不上别人的观点。末联“敢辞淹旦暮,归翼尚羁笼。”则是说自己不敢辞别日夜,因为归巢的小鸟还被网笼困住。整首诗充满了对考试结果的无奈和失落感。