去秋村北宿僧床,今夕村南寓驿堂。
官仆颇谙蹊径熟,野人应笑往来忙。
敝裘不耐春寒甚,老马犹堪山路长。
独酌独诗还独寐,此中清况亦难忘。
宿新乐驿
【注释】:
去秋:去年,指上一年秋天。
村北宿僧床:去秋时,我在村北的僧人床上住宿过。
今夕:今天晚上。
村南寓驿堂:今夜,我要在村南的驿站里住宿了。
官仆:官府仆人。
颇谙:相当熟悉。蹊径:小路。
熟:熟悉。
野人:乡下人。
应笑:应该笑话。
往来忙:来回奔波不停。
敝裘:破旧的皮衣。
老马犹堪山路长:我那匹老马还经得起山路的长跑。
独酌:独自饮酒。独诗:独自吟诗。
独寐:独自睡觉。
清况:清雅、清净的情状。
亦难忘:难以忘记。
译文:
去年秋天,我在村北僧人的床上住宿过;
今晚,我将在村南的驿站中住宿。
官府的仆人相当熟悉小路上的情况,
而那些农村来的百姓却应笑话我们来往奔波。
我那件旧衣服已不能抵挡这春寒,
而我那匹老马还能经受住山路的长跑。
独自饮酒吟诗,独自睡觉做梦,
在这清雅清净的情状里,我也难以忘记。
赏析:
这首诗是诗人在旅途中的所见所感,表达了他对自然景色的喜爱和对生活琐事的淡泊之情。首句“去秋村北宿僧床”,回忆了去年夏天在村北僧人的床上度过的时光,表达了对过去的美好回忆。次句“今夕村南寓驿堂”,则是写自己今晚将要在村南的驿中住宿。第三四句“官仆颇谙蹊径熟,野人应笑往来忙”,描绘了官场和民间两种不同的生活状态,反映了诗人对这两种生活的观察和思考。最后两句“敝裘不耐春寒甚,老马犹堪山路长”,则是对自己生活的感慨,表达了一种超然物外的生活态度。整首诗语言简练明了,情感真挚深厚,体现了诗人高远的艺术境界。