二江戎马后,宜春独称雄。
重垣抱金柅,巨堑疏玉虹。
使君师齐相,佳处在酒中。
百觚倒春酿,洗尽疮痍空。
西斋置一榻,时有客子从。
我来属无事,新脱楚市舂。
伴值呼浩然,惊座得孟公。
攲眠看衙集,鼍鼓鸣逢逢。

【注释】

二江:指长江和珠江。戎马:战争。后:之后。

重垣:重重的围墙。抱:围住。金柅:古代车轮上用以控制车速的装置,这里代指战车。巨堑:深沟。疏玉虹:象形,指像玉一样清澈的河流。使君:这里指地方长官。师齐相:当老师。师,教导;齐,齐国,这里借指齐国丞相。师齐相:即教齐相。佳处在酒中:意谓好的地方在酒中。酒为乐土。百觚:形容美酒。倒春酿:比喻将春酿倒入杯中。洗尽疮痍空:洗净一切伤痕,使之恢复健康。西斋:指书房。置一榻:放一张床。时有客子从:时常有客人来。属:同“嘱”,吩咐。无:没有。新脱:刚刚脱去。楚市舂:指刚从楚国回来。舂,舂米。伴值:陪伴。呼浩然:呼喝着让浩天(人名)进来。惊座得孟公:使人吃惊的是孟公(孟浩然)。孟公,指诗人的朋友、同僚孟浩然。

【翻译】

长江与珠江两岸的战争结束后,宜春城独秀风光,景色优美。

周围重重的围墙环抱,像战车一样坚固,大堤上流淌着一条条碧玉般的江河。

地方长官以教齐相的身份来教书育人,好的地方在酒中,美酒能让人忘却痛苦。

经常有客人来访,嘱咐他多休息。刚从楚国回来,刚脱下战袍。

常有人陪伴在他身旁,让他心情舒畅,使他高兴。

我来这里时正无事可做,刚从监狱中释放出来。

朋友浩天进来,让我感到惊讶,他的座位使我感到荣幸。

我斜倚在床边观看,鼍鼓鸣响,声音洪亮而连续不断。

【赏析】

这是一首题壁诗,写于安史之乱平定后的第二年春天。此诗描绘了宜春城的秀丽风光以及当地人民安居乐业的生活情景。诗的前三联写宜春城的山水之美,四联写宜春城中的人文之盛,五联写宜春城中百姓的安乐祥和之境。诗中对宜春城自然景色的描绘,既突出了宜春的自然之美,也反映了当时社会安定,人民生活安宁的社会风貌。全诗语言简练明快,意境清新明丽,给人以美的享受。

阅读剩余 0%
本站所有文章资讯、展示的图片素材等内容均为注册用户上传(部分报媒/平媒内容转载自网络合作媒体),仅供学习参考。 用户通过本站上传、发布的任何内容的知识产权归属用户或原始著作权人所有。如有侵犯您的版权,请联系我们反馈本站将在三个工作日内改正。